< I Paralipomenon 24 >
1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
10 septima Accos, octava Abia,
Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
11 nona Iesua, decima Sechenia,
Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
21 De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
29 Filius vero Cis, Ierameel.
Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors æqualiter dividebat.
Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.