< Psalmorum 98 >

1 Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.
Ein Psalm. Singet Jehovah ein neues Lied; denn Wunder hat Er getan; gerettet hat Ihn Seine Rechte und der Arm Seiner Heiligkeit.
2 Notum fecit Dominus salutare suum: in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
Jehovah hat kundgetan Sein Heil; vor der Völkerschaften Augen hat Seine Gerechtigkeit Er geoffenbart.
3 Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israel. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
Er gedachte Seiner Barmherzigkeit und Seiner Wahrheit dem Hause Israels, alle Enden der Erde haben das Heil unseres Gottes gesehen.
4 Iubilate Deo omnis terra: cantate, et exultate, et psallite.
Jubelt Jehovah, alle die Erde, brechet aus und lobpreiset und singet Psalmen!
5 Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:
Singt Psalmen dem Jehovah zur Harfe, auf der Harfe und des Psalmen Stimme.
6 in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Iubilate in conspectu regis Domini:
Mit Trompeten und Schall der Posaune jauchzet auf vor dem König Jehovah!
7 moveatur mare, et plenitudo eius: orbis terrarum, et qui habitant in eo.
Es brause Ihm das Meer und seine Fülle; die Welt und die darin wohnen.
8 Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
Die Flüsse sollen in die Hände klatschen, die Berge aufjubeln allzumal.
9 a conspectu Domini: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia, et populos in æquitate.
Vor Jehovah; denn Er kommt zu richten die Erde; Er richtet die Welt in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

< Psalmorum 98 >