< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.

< Psalmorum 94 >