< Psalmorum 94 >
1 Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
Псалом Давида в четвертый день недели. Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
и говорят: “не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев”.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Когда я говорил: “колеблется нога моя”, - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.