< Psalmorum 94 >
1 Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
Jehovah, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
Jehovah, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
They break your people in pieces, Jehovah, and afflict your heritage.
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
For Jehovah won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, Jehovah, held me up.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
But Jehovah has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah, our God, will cut them off.