< Psalmorum 94 >
1 Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.