< Psalmorum 91 >

1 Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
5 Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
6 A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et dæmonio meridiano.
För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
9 Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
10 Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
12 In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
13 Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
16 Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.

< Psalmorum 91 >