< Psalmorum 90 >
1 Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a sæculo et usque in sæculum tu es Deus.
Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quæ præteriit, Et custodia in nocte,
In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
6 Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
We are burned up by your anger, terrified by your fury.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
10 dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
11 Quis novit potestatem iræ tuæ: et præ timore tuo iram tuam
Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
13 Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
14 Repleti sumus mane misericordia tua: et exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
15 Lætati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
16 Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.