< Psalmorum 9 >

1 In finem, pro occultis filii, Psalmus David. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
Müzik şefi için - “Oğulun Ölümü” makamında - Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
2 Lætabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
3 In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
4 Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
5 Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum et in sæculum sæculi.
Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
6 Inimici defecerunt frameæ in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
8 et ipse iudicabit orbem terræ in æquitate, iudicabit populos in iustitia.
O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quærentes te Domine.
Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
11 Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
12 Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
13 Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
14 Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion.
Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
15 Exultabo in salutari tuo: infixæ sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
16 Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon (sela)
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol h7585)
Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar... (Sheol h7585)
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
19 Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
20 Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.
Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. (Sela)

< Psalmorum 9 >