< Psalmorum 9 >
1 In finem, pro occultis filii, Psalmus David. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
Te alabaré, oh Señor, con todo mi corazón; contaré todas las maravillas de tus obras.
2 Lætabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
Me alegraré y deleitaré; haré una canción de alabanza a tu nombre, oh Altísimo.
3 In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
Cuando mis enemigos se vuelvan atrás, cayeron y murieron delante de ti.
4 Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
Porque diste aprobación a mi derecho y a mi causa; estás sentado en tu trono juzgando con justicia.
5 Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum et in sæculum sæculi.
¡Tú has reprendido a las naciones, has enviado destrucción a los pecadores, has puesto fin a su nombre para siempre!
6 Inimici defecerunt frameæ in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
Los impíos han muerto; Has entregado sus ciudades a la destrucción; el recuerdo de ellas pereció con ellos.
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
Pero el Señor es Rey para siempre; él ha preparado su trono para el juicio.
8 et ipse iudicabit orbem terræ in æquitate, iudicabit populos in iustitia.
Y él será el juez del mundo en justicia, dando sentencia justa a los pueblos.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
El Señor será una torre alta para los oprimidos, un refugio en tiempos de angustia;
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quærentes te Domine.
Y los que tienen conocimiento de tu nombre pondrán su fe en ti; porque tú, Señor, no desamparas a aquellos que te buscan.
11 Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
Canten canciones de alabanza al Señor, que habita en Sión; anuncien entre los pueblos sus obras.
12 Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
Porque él que demanda la sangre se acordó de ellos, los tiene en su memoria: se acuerda de los afligidos y no olvida el clamor de los afligidos.
13 Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
Ten misericordia de mí, oh Jehová, y mira cómo me turbaron mis enemigos; sácame de las puertas de la muerte;
14 Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion.
Para que yo cuente todas tus alabanzas en la casa de la hija de Sion; me alegraré por tu salvación.
15 Exultabo in salutari tuo: infixæ sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
Las naciones descendieron al hoyo que hicieron; en su red secreta quedan atrapados sus pies.
16 Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
El Señor se dio a conocer por medio de su juicio; el malvado queda preso en la red que sus manos habían hecho. (Higaion, Selah)
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol )
Los pecadores y todas las naciones que no tienen memoria de Dios serán trasladados al reino de la muerte. (Sheol )
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
Porque los pobres no serán olvidados; las esperanzas de los necesitados no perecerán para siempre.
19 Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
¡Levántate! Oh Señor; no consientas la altanería del hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.
¡Hazles temer, oh Señor, para que las naciones vean que son solo hombres! (Selah)