< Psalmorum 88 >

1 Canticum Psalmi, Filiis Core, in finem, pro Maheleth ad respondendum, intellectus Eman Ezrahitæ. Domine Deus salutis meæ: in die clamavi, et nocte coram te.
Oh Gospod Bog, rešitev moje duše, pred teboj sem klical dan in noč.
2 Intret in conspectu tuo oratio mea: inclina aurem tuam ad precem meam:
Naj moja molitev pride predte, svoje uho nagni k mojemu klicu,
3 Quia repleta est malis anima mea: et vita mea inferno appropinquavit. (Sheol h7585)
kajti moja duša je polna stisk in moje življenje se bliža grobu. (Sheol h7585)
4 Æstimatus sum cum descendentibus in lacum: factus sum sicut homo sine adiutorio,
Prištet sem s tistimi, ki gredo dol v jamo. Sem kakor človek, ki nima moči.
5 inter mortuos liber, Sicut vulnerati dormientes in sepulchris, quorum non es memor amplius: et ipsi de manu tua repulsi sunt.
Svoboden med mrtvimi, kakor umorjeni, ki ležijo v grobu, ki se jih ne spominjaš več in so iztrebljeni iz tvoje roke.
6 Posuerunt me in lacu inferiori: in tenebrosis, et in umbra mortis.
Položil si me v najglobljo jamo, v temo, v globine.
7 Super me confirmatus est furor tuus: et omnes fluctus tuos induxisti super me.
Tvoj bes trdno leži na meni in prizadel si me z vsemi svojimi valovi. (Sela)
8 Longe fecisti notos meos a me: posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar:
Mojega znanca si postavil daleč od mene, njim si me naredil [za] ogabnost; zaprt sem in ne morem priti ven.
9 oculi mei languerunt præ inopia. Clamavi ad te Domine tota die: expandi ad te manus meas.
Moje oko žaluje zaradi stiske; Gospod, vsak dan sem klical k tebi, svoje roke sem iztegoval k tebi.
10 Numquid mortuis facies mirabilia: aut medici suscitabunt, et confitebuntur tibi?
Hočeš mrtvim pokazati čudeže? Mar bodo mrtvi vstali in te hvalili? (Sela)
11 Numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam, et veritatem tuam in perditione?
Bo tvoja ljubeča skrbnost oznanjena v grobu? Ali tvoja zvestoba v propadu?
12 Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua: et iustitia tua in terra oblivionis?
Bodo tvoji čudeži spoznani v temi? In tvoja pravičnost v deželi pozabljivosti?
13 Et ego ad te, Domine, clamavi, et mane oratio mea præveniet te.
Toda jaz sem klical k tebi, oh Gospod in zjutraj te bo moja molitev prestregla.
14 Ut quid Domine repellis orationem meam: avertis faciem tuam a me?
Gospod, zakaj zavračaš mojo dušo? Zakaj skrivaš svoj obraz pred menoj?
15 Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
Prizadet sem in od svoje mladosti pripravljen umreti; medtem ko trpim tvoje strahote, sem raztresen.
16 In me transierunt iræ tuæ: et terrores tui conturbaverunt me.
Tvoj kruti bes gre prek mene, tvoje strahote so me uničile.
17 Circumdederunt me sicut aqua tota die: circumdederunt me simul.
Vsak dan so prišli okoli mene kakor voda, skupaj so me obkrožali.
18 Elongasti a me amicum, et proximum: et notos meos a miseria.
Ljubega in prijatelja si postavil daleč od mene in mojega znanca v temo.

< Psalmorum 88 >