< Psalmorum 86 >
1 Oratio ipsi David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
5 Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
6 Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meæ.
Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te: quia exaudisti me.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
9 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
11 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: lætetur cor meum ut timeat nomen tuum.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. Et glorificabo nomen tuum in æternum:
I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol )
For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
16 Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillæ tuæ.
O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.
Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.