< Psalmorum 86 >

1 Oratio ipsi David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you.
3 Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long.
4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
5 Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you.
6 Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meæ.
Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te: quia exaudisti me.
In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me.
8 Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works.
9 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
For you are great, and you perform wonders. You alone are God.
11 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: lætetur cor meum ut timeat nomen tuum.
Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name.
12 Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. Et glorificabo nomen tuum in æternum:
I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity.
13 Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell. (Sheol h7585)
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight.
15 Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful.
16 Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillæ tuæ.
Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.
Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me.

< Psalmorum 86 >