< Psalmorum 86 >
1 Oratio ipsi David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
A Prayer of David. O Lord, incline thine ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
Preserve my soul, for I am holy; save thy servant, O God, who hopes in thee.
3 Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
Pity me, O Lord: for to thee will I cry all the day.
4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Rejoice the sold of thy servant: for to thee, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
For thou, O Lord, art kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meæ.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te: quia exaudisti me.
In the day of my trouble I cried to thee: for thou didst hear me.
8 Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
There is none like to thee, O Lord, among the god; and there are no [works] like to thy works.
9 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
All nations whom thou hast made shall come, and shall worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
For thou art great, and doest wonders: thou art the only [and] the great God.
11 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: lætetur cor meum ut timeat nomen tuum.
Guide me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice, that I may fear thy name.
12 Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. Et glorificabo nomen tuum in æternum:
I will give thee thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify thy name for ever.
13 Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol )
For thy mercy is great toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set thee before them.
15 Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
But thou, O Lord God, art compassionate and merciful, long-suffering, and abundant in mercy and true.
16 Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillæ tuæ.
Look thou upon me, and have mercy upon me: give thy strength to thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because thou, O Lord, hast helped me, and comforted me.