< Psalmorum 86 >
1 Oratio ipsi David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
Kasakkung: Devit Oe BAWIPA, na hnâpakeng nateh, na thai pouh haw. Bangkongtetpawiteh, mathoe hoi ka vout e lah ka o.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
ka hringnae heh na khetyawt teh, ka thoung e lah ka o. Ka Cathut lah na o. Nang kâuep e na san hah na rungngang haw.
3 Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
Oe BAWIPA, na pahren haw. Bangkongtetpawiteh, kanîloum totouh nang teh pou na kaw.
4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Na san hringnae heh lunghawi sak haw. Bangkongtetpawiteh, Oe Bawipa, ka hringnae ni nang dueng doeh na khet.
5 Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
Bangkongtetpawiteh, Bawipa, nang teh na hawi. Ngaithoum hanelah coungkacoe na kâcai teh, na ka kaw e pueng koe pahrennae moikapap na ka tawn e lah na o.
6 Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meæ.
Oe BAWIPA, ka ratoumnae heh na thai pouh haw. Pahrennae ka hei e heh na thai pouh haw.
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te: quia exaudisti me.
Runae kâhmo navah na kaw han. Bangkongtetpawiteh, nang ni teh na pato han.
8 Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
Oe BAWIPA, cathutnaw thung dawk nang hoi kâvan e awm hoeh. Na sak e patetlah ka sak thai e hai awm hoeh.
9 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
Oe Bawipa na sak e miphun pueng, na hmalah tho vaiteh na bawk awh vaiteh, na min a pholen awh han.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
Bangkongtetpawiteh, nang teh na lentoe teh, kângairuhno ouk na sak. Nang dueng doeh Cathut.
11 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: lætetur cor meum ut timeat nomen tuum.
Oe BAWIPA, na lam heh na cangkhai haw. Na lawkkatang dawk ka o han. Na min bari nahanelah lungthin buet touh lah na tawn sak haw.
12 Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. Et glorificabo nomen tuum in æternum:
Oe Bawipa ka Cathut, ka lungthin abuemlahoi na pholen vaiteh, na min teh a yungyoe hoi ka tawmrasang han.
13 Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol )
Bangkongtetpawiteh, kai dawk na lungmanae teh a len poung. Ka dungpoung e Sheol hoi ka muitha teh na rungngang toe. (Sheol )
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
Oe Cathut, tami kâoupnaw ni na taran teh, tamimathoutnaw ni ka hringnae a tawng awh, a hmalah nang hah na tat awh hoeh.
15 Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
Hatei, Oe BAWIPA, nang teh, lungmanae, lungpatawnae, lungsawnae, poukthainae, hoi lawkkatang hoi kakawi e Cathut doeh.
16 Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillæ tuæ.
Kai koelah kamlang nateh na pahren haw. Na san koe thaonae na poe haw, na sannu capa heh na rungngang haw.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.
Hawinae hanlah mitnoutnae kamnuek sak haw. Na kahmawt ngaihoeh naw ni a hmu awh toteh, kayak awh naseh. BAWIPA nang ni na kabawp teh lung na pahawi.