< Psalmorum 85 >
1 In finem, filiis Core, Psalmus. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum.
Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuæ.
Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua lætabitur in te.
No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de cælo prospexit.
La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.