< Psalmorum 85 >

1 In finem, filiis Core, Psalmus. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum.
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuæ.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua lætabitur in te.
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de cælo prospexit.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Psalmorum 85 >