< Psalmorum 85 >

1 In finem, filiis Core, Psalmus. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuæ.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua lætabitur in te.
Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de cælo prospexit.
Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.

< Psalmorum 85 >