< Psalmorum 85 >
1 In finem, filiis Core, Psalmus. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
For the music director. A psalm of the descendants of Korah Lord, you have shown your kindness to your land; you have restored Jacob's prosperity.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum.
You took away your people's guilt; you forgave all their sins. (Selah)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuæ.
You took back your fury; you turned away from your fierce anger.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Bring us back to you, God of our salvation! Take away your anger towards us.
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Are you going to be furious with us forever? Will you stay angry with us for all future generations?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua lætabitur in te.
Won't you restore our lives so your people can find happiness in you?
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Show us your trustworthy love, Lord! Give us your salvation!
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
Let me hear what God has to say. God speaks peace to his people, to those who trust in him. But they must not return to their foolish ways.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Truly God's salvation is with those who do as he says. His glorious presence will live with us in our land.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
Trustworthiness and faithful love join together; goodness and peace have kissed each other.
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de cælo prospexit.
What is true grows up from the earth; what is right looks down from heaven.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
The Lord will certainly give us all that is good, and our land will produce fine crops.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
Truth and right go ahead of him to prepare a path for him to walk on.