< Psalmorum 83 >
1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
10 Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
[Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.