< Psalmorum 81 >

1 In finem, Pro torcularibus, Psalmus ipsi Asaph. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
3 Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
4 Quia præceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Ægypti: linguam, quam non noverat, audivit.
Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
6 Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti: dilata os tuum, et implebo illud.
Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
11 Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
13 Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
14 Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in sæcula.
Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.
[Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.

< Psalmorum 81 >