< Psalmorum 81 >
1 In finem, Pro torcularibus, Psalmus ipsi Asaph. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
2 Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
3 Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
4 Quia præceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
5 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Ægypti: linguam, quam non noverat, audivit.
a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
6 Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
‘I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
8 Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
‘Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti: dilata os tuum, et implebo illud.
I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
11 Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
‘But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
13 Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
14 Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in sæcula.
Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.
But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.’