< Psalmorum 80 >

1 In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas como á ovejas á José, que estás entre querubines, resplandece.
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, y ven á salvarnos.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Jehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
Dísteles á comer pan de lágrimas, y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan entre sí.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Hiciste venir una vid de Egipto: echaste las gentes, y plantástela.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Limpiaste [sitio] delante de ella, é hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus sarmientos [como] cedros de Dios.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
Extendió sus vástagos hasta la mar, y hasta el río sus mugrones.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
Estropeóla el puerco montés, y pacióla la bestia del campo.
14 Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Y la planta que plantó tu diestra, y el renuevo que para ti corroboraste.
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
Quemada á fuego está, asolada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
Así no nos volveremos de ti: vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

< Psalmorum 80 >