< Psalmorum 80 >
1 In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
for Skuddet, din højre planted!
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!