< Psalmorum 77 >
1 In finem, pro Idithun, Psalmus Asaph. Voce mea ad Dominum clamavi: voce mea ad Deum, et intendit mihi.
`To the ouercomere on Yditum, `the salm of Asaph. With my vois Y criede to the Lord; with my vois to God, and he yaf tent to me.
2 In die tribulationis meæ Deum exquisivi, manibus meis nocte contra eum: et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea,
In the dai of my tribulacioun Y souyte God with myn hondis; in the nyyt `to fore hym, and Y am not disseyued. Mi soule forsook to be coumfortid;
3 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum: et defecit spiritus meus.
Y was myndeful of God, and Y delitide, and Y was exercisid; and my spirit failide.
4 Anticipaverunt vigilias oculi mei: turbatus sum, et non sum locutus.
Myn iyen bifore took wakyngis; Y was disturblid, and Y spak not.
5 Cogitavi dies antiquos: et annos æternos in mente habui.
I thouyte elde daies; and Y hadde in mynde euerlastinge yeeris.
6 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.
And Y thouyte in the nyyt with myn herte; and Y was exercisid, and Y clensid my spirit.
7 Numquid in æternum proiiciet Deus: aut non apponet ut complacitior sit adhuc?
Whether God schal caste awei with outen ende; ether schal he not lei to, that he be more plesid yit?
8 Aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem?
Ethir schal he kitte awei his merci into the ende; fro generacioun in to generacioun?
9 Aut obliviscetur misereri Deus? aut continebit in ira sua misericordias suas?
Ethir schal God foryete to do mercy; ethir schal he withholde his mercies in his ire?
10 Et dixi nunc cœpi: hæc mutatio dexteræ Excelsi.
And Y seide, Now Y bigan; this is the chaunging of the riythond of `the hiye God.
11 Memor fui operum Domini: quia memor ero ab initio mirabilium tuorum,
I hadde mynde on the werkis of the Lord; for Y schal haue mynde fro the bigynnyng of thi merueilis.
12 et meditabor in omnibus operibus tuis: et in adinventionibus tuis exercebor.
And Y schal thenke in alle thi werkis; and Y schal be occupied in thi fyndyngis.
13 Deus in sancto via tua: quis Deus magnus sicut Deus noster?
God, thi weie was in the hooli; what God is greet as oure God?
14 Tu es Deus qui facis mirabilia. Notam fecisti in populis virtutem tuam:
thou art God, that doist merueilis. Thou madist thi vertu knowun among puplis;
15 redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Iacob, et Ioseph.
thou ayenbouytist in thi arm thi puple, the sones of Jacob and of Joseph.
16 Viderunt te aquæ Deus, viderunt te aquæ: et timuerunt, et turbatæ sunt abyssi.
God, watris sien thee, watris sien thee, and dredden; and depthis of watris weren disturblid.
17 Multitudo sonitus aquarum: vocem dederunt nubes. Etenim sagittæ tuæ transeunt:
The multitude of the soun of watris; cloudis yauen vois.
18 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuæ orbi terræ: commota est et contremuit terra.
For whi thin arewis passen; the vois of thi thundir was in a wheel. Thi liytnyngis schyneden to the world; the erthe was moued, and tremblid.
19 In mari via tua, et semitæ tuæ in aquis multis: et vestigia tua non cognoscentur.
Thi weie in the see, and thi pathis in many watris; and thi steppis schulen not be knowun.
20 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron.
Thou leddist forth thi puple as scheep; in the hond of Moyses and of Aaron.