< Psalmorum 77 >
1 In finem, pro Idithun, Psalmus Asaph. Voce mea ad Dominum clamavi: voce mea ad Deum, et intendit mihi.
I will cry to God with my voice, even to God with my voice, and he will give ear to me.
2 In die tribulationis meæ Deum exquisivi, manibus meis nocte contra eum: et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea,
In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and slacked not. My soul refused to be comforted.
3 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum: et defecit spiritus meus.
I remember God, and am disquieted. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
4 Anticipaverunt vigilias oculi mei: turbatus sum, et non sum locutus.
Thou have held my eyelids watching. I am so troubled that I cannot speak.
5 Cogitavi dies antiquos: et annos æternos in mente habui.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.
I call to remembrance my song in the night. I commune with my own heart, and my spirit makes diligent search.
7 Numquid in æternum proiiciet Deus: aut non apponet ut complacitior sit adhuc?
Will the Lord cast off forever? And will he be favorable no more?
8 Aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem?
Has his loving kindness entirely gone forever? Does his promise fail for evermore?
9 Aut obliviscetur misereri Deus? aut continebit in ira sua misericordias suas?
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 Et dixi nunc cœpi: hæc mutatio dexteræ Excelsi.
And I said, This is my infirmity, the change of the right hand of the Most High.
11 Memor fui operum Domini: quia memor ero ab initio mirabilium tuorum,
I will make mention of the deeds of Jehovah, for I will remember thy wonders of old.
12 et meditabor in omnibus operibus tuis: et in adinventionibus tuis exercebor.
I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
13 Deus in sancto via tua: quis Deus magnus sicut Deus noster?
Thy way, O God, is in the sanctuary. Who is a great god like God?
14 Tu es Deus qui facis mirabilia. Notam fecisti in populis virtutem tuam:
Thou are the God who does wonders. Thou have made known thy strength among the peoples.
15 redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Iacob, et Ioseph.
With thine arm thou have redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Viderunt te aquæ Deus, viderunt te aquæ: et timuerunt, et turbatæ sunt abyssi.
The waters saw thee, O God, the waters saw thee. They were afraid. The depths also trembled.
17 Multitudo sonitus aquarum: vocem dederunt nubes. Etenim sagittæ tuæ transeunt:
The clouds poured out water. The skies sent out a sound. Thine arrows also went abroad.
18 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuæ orbi terræ: commota est et contremuit terra.
The voice of thy thunder was in the whirlwind. The lightnings lightened the world. The earth trembled and shook.
19 In mari via tua, et semitæ tuæ in aquis multis: et vestigia tua non cognoscentur.
Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters. And thy footsteps were not known.
20 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron.
Thou led thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.