< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israel Deus his, qui recto sunt corde!
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 Posuerunt in cælum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo, obtinuerunt divitias.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in æternum.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 Mihi autem adhærere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes prædicationes tuas, in portis filiæ Sion.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.

< Psalmorum 73 >