< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israel Deus his, qui recto sunt corde!
God truly is good to [us] Israeli people, to those who totally want to do all that God desires.
2 Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
As for me, I almost [stopped trusting in God]; [it was as though] my feet slipped and I stumbled [MET],
3 Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
because I envied those who proudly [said that they did not need God], and I saw that they prospered [even though] they were wicked.
4 Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
Those people do not have any pains; they are [always] strong and healthy.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
They do not have the troubles/difficulties that other people have; they do not have problems like others do.
6 Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
So they are proud, and their being proud is [like] a necklace [that they show to others], and they show off their violent actions like people show off their beautiful robes.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
From their inner beings they (pour out/do) evil deeds, and they are always thinking about more evil things to do.
8 Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
They scoff at [other people], and they talk about doing evil things to them; they are proud while they plan to oppress others.
9 Posuerunt in cælum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
They say evil things about [God who is in] heaven [MTY], and they talk boastfully/proudly about things [that they have done] here on the earth.
10 Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
The result is that people listen to what they say and praise them and do not think that they have done anything that is wrong.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
Wicked people say [to themselves], “God will certainly not [RHQ] know [what we have done]; [people say that] he is greater than any other god, but he does not know [everything].”
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo, obtinuerunt divitias.
That is what wicked people are like; they never worry about anything, and they are always becoming richer.
13 Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
[So, God], I think it is useless that I have [RHQ] always done what you want me to, and that I have not sinned.
14 Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
All day long I have problems, and every morning you punish me.
15 Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
If I had said the things that the wicked people say, I would have been sinning against your people.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
And when I tried to think about all this, it was very difficult for me [to understand it].
17 Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
But when I went to your temple, [you spoke to me], and I understood what will happen to the wicked people [after they die].
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
[Now I know that] you will surely put them in slippery places, and they will fall down and die.
19 Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
They will be destroyed instantly; they will die in terrible ways.
20 Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
They [will disappear as quickly] as a dream disappears when a person awakes in the morning; Lord, when you arise, you will (cause them to disappear/forget all about them).
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
When I felt sad/bitter, and brokenhearted,
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
I was stupid and ignorant, and I behaved like an animal toward you.
23 Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
But I am always close to you, and you hold my hand.
24 Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
You guide me by teaching me, and (at the end [of my life]/when I die), you will receive me and honor me.
25 Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
You are in heaven and I belong to you [RHQ], and there is nothing on this earth that I desire more than that.
26 Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in æternum.
My body and my mind may become very weak, but God, you continue to enable me to be strong; I belong to you forever.
27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
Those who remain far from you will be destroyed; you will get rid of those who abandon you.
28 Mihi autem adhærere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes prædicationes tuas, in portis filiæ Sion.
But [as for] me, it is wonderful to be near to God and to be protected by Yahweh, and to proclaim to others all that he has done [for me].

< Psalmorum 73 >