< Psalmorum 71 >
1 Psalmus David, Filiorum Ionadab, et priorum captivorum. In te Domine speravi, non confundar in æternum:
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias. Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meæ tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Confundantur, et deficiant detrahentes animæ meæ: operiantur confusione, et pudore qui quærunt mala mihi.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiæ tuæ solius.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quæ ventura est: Potentiam tuam,
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quæ fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terræ iterum reduxisti me:
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!