< Psalmorum 71 >
1 Psalmus David, Filiorum Ionadab, et priorum captivorum. In te Domine speravi, non confundar in æternum:
Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
2 in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
Save me, rescue me, because you always do what is right.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias. Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
5 Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
6 In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meæ tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
7 tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
9 Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
11 Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
12 Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
13 Confundantur, et deficiant detrahentes animæ meæ: operiantur confusione, et pudore qui quærunt mala mihi.
Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
14 Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
16 introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiæ tuæ solius.
I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
17 Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
18 Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quæ ventura est: Potentiam tuam,
Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quæ fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terræ iterum reduxisti me:
You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
23 Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.
All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.