< Psalmorum 7 >
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
2 Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
3 Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
4 Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, - я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, -
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
6 Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in præcepto quod mandasti:
Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, -
7 et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
8 Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus.
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
10 Iustum adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
11 Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
Бог - судия праведный, и Бог - всякий день строго взыскивающий,
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
14 Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
15 Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
16 Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
17 Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.