< Psalmorum 69 >

1 In finem, pro iis, qui commutabuntur, David. Salvum me fac Deus: quoniam intraverunt aquæ usque ad animam meam.
to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
2 Infixus sum in limo profundi: et non est substantia. Veni in altitudinem maris: et tempestas demersit me.
to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
3 Laboravi clamans, raucæ factæ sunt fauces meæ: defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum.
be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
4 Multiplicati sunt super capillos capitis mei, qui oderunt me gratis. Confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste: quæ non rapui, tunc exolvebam.
to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
5 Deus tu scis insipientiam meam: et delicta mea a te non sunt abscondita.
God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
6 Non erubescant in me qui expectant te Domine, Domine virtutum. Non confundantur super me qui quærunt te, Deus Israel.
not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
7 Quoniam propter te sustinui opprobrium: operuit confusio faciem meam.
for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
8 Extraneus factus sum fratribus meis, et peregrinus filiis matris meæ.
be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
9 Quoniam zelus domus tuæ comedit me: et opprobria exprobrantium tibi, ceciderunt super me.
for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
10 Et operui in ieiunio animam meam: et factum est in opprobrium mihi.
and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
11 Et posui vestimentum meum cilicium: et factus sum illis in parabolam.
and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
12 Adversum me loquebantur qui sedebant in porta: et in me psallebant qui bibebant vinum.
to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
13 Ego vero orationem meam ad te Domine: tempus beneplaciti Deus. In multitudine misericordiæ tuæ exaudi me, in veritate salutis tuæ:
and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
14 Eripe me de luto, ut non infigar: libera me ab iis, qui oderunt me, et de profundis aquarum.
to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
15 Non me demergat tempestas aquæ, neque absorbeat me profundum: neque urgeat super me puteus os suum.
not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
16 Exaudi me Domine, quoniam benigna est misericordia tua: secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me.
to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
17 Et ne avertas faciem tuam a puero tuo: quoniam tribulor, velociter exaudi me.
and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
18 Intende animæ meæ, et libera eam: propter inimicos meos eripe me.
to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
19 Tu scis improperium meum, et confusionem meam, et reverentiam meam.
you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
20 In conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me, improperium expectavit cor meum et miseriam. Et sustinui qui simul contristaretur, et non fuit: et qui consolaretur, et non inveni.
reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
21 Et dederunt in escam meam fel: et in siti mea potaverunt me aceto.
and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
22 Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum, et in retributiones, et in scandalum.
to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
23 Obscurentur oculi eorum ne videant: et dorsum eorum semper incurva.
to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
24 Effunde super eos iram tuam: et furor iræ tuæ comprehendat eos.
to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
25 Fiat habitatio eorum deserta: et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
26 Quoniam quem tu percussisti, persecuti sunt: et super dolorem vulnerum meorum addiderunt.
for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
27 Appone iniquitatem super iniquitatem eorum: et non intrent in iustitiam tuam.
to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
28 Deleantur de Libro viventium: et cum iustis non scribantur.
to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
29 Ego sum pauper et dolens: salus tua Deus suscepit me.
and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
30 Laudabo nomen Dei cum cantico: et magnificabo eum in laude:
to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
31 Et placebit Deo super vitulum novellum: cornua producentem et ungulas.
and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
32 Videant pauperes et lætentur: quærite Deum, et vivet anima vestra:
to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
33 Quoniam exaudivit pauperes Dominus: et vinctos suos non despexit.
for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
34 Laudent illum cæli et terra, mare, et omnia reptilia in eis.
to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
35 Quoniam Deus salvam faciet Sion: et ædificabuntur civitates Iuda. Et inhabitabunt ibi, et hereditate acquirent eam.
for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
36 Et semen servorum eius possidebit eam, et qui diligunt nomen eius, habitabunt in ea.
and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her

< Psalmorum 69 >