< Psalmorum 68 >

1 In finem, Psalmus Cantici ipsi David. Exurgat Deus, et dissipentur inimici eius, et fugiant qui oderunt eum, a facie eius.
A karmesternek. Dávidtól. Zsoltár. Ének. Keljen föl Isten, szélyedjenek el ellenei és futamodjanak meg gyűlölői előle.
2 Sicut deficit fumus, deficiant: sicut fluit cera a facie ignis, sic pereant peccatores a facie Dei.
Mint elhajtatik füst, hajtsad el őket; mint elolvad viasz tűz elől, veszszenek el a gonoszok Isten elől!
3 Et iusti epulentur, et exultent in conspectu Dei: et delectentur in lætitia.
De az igazak örüljenek, vigadjanak Isten előtt, örvendjenek örömmel!
4 Cantate Deo, psalmum dicite nomini eius: iter facite ei, qui ascendit super occasum: Dominus nomen illi. Exultate in conspectu eius, turbabuntur a facie eius,
Énekeljetek Istennek, zengjétek nevét; töltsetek föl utat, a pusztaságokon hajtónak – Jáh a neve – és vigadjatok előtte!
5 patris orphanorum, et iudicis viduarum. Deus in loco sancto suo:
Árváknak atyja s özvegyeknek birája Isten, az ő szent hajlékában;
6 Deus qui inhabitare facit unius moris in domo: Qui educit vinctos in fortitudine, similiter eos, qui exasperant, qui habitant in sepulchris.
Isten magánosokat letelepít a házban, foglyokat kivezet boldogulásra; ámde pártütők sivár földön laknak.
7 Deus cum egredereris in conspectu populi tui, cum pertransires in deserto,
Isten! mikor elindultál néped előtt, mihor lépdeltél a sivatagon – Széla –
8 terra mota est, etenim cæli distillaverunt a facie Dei Sinai, a facie Dei Israel.
a föld megrendült, az egek is csepegtek Isten előtt, ez a Színáj Isten, Izraél Istene előtt.
9 Pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuæ: et infirmata est, tu vero perfecisti eam.
Esőt bőviben permeteztetsz, Isten; birtokodat, a lankadtat, te szilárdítod meg.
10 Animalia tua habitabunt in ea: parasti in dulcedine tua pauperi, Deus.
Csapatod letelepedett benne, elkészíted azt jóságodban a szegénynek, oh Isten.
11 Dominus dabit verbum evangelizantibus, virtute multa.
Az Úr szózatot ad, a hirhozók nagy seregben vannak:
12 Rex virtutum dilecti dilecti: et speciei domus dividere spolia.
Seregek királyai bolyongnak, bolyongnak, s a háznak aszszonya osztja a zsákmányt.
13 Si dormiatis inter medios cleros, pennæ columbæ deargentatæ, et posteriora dorsi eius in pallore auri.
Avagy feküdnétek az aklok között? Galambnak szárnyai ezüsttel borítvák és szárnytollai zöldes aranynyal.
14 Dum discernit cælestis reges super eam, nive dealbabuntur in Selmon:
Mikor a Mindenható szétszórta benne a királyokat, hófehéres volt a Czalmónon.
15 mons Dei, mons pinguis. Mons coagulatus, mons pinguis:
Isten hegye a Básán hegye, kúpozatos hegy a Básán hegye.
16 ut quid suspicamini montes coagulatos? Mons, in quo beneplacitum est Deo habitare in eo: etenim Dominus habitabit in finem.
Miért sandítotok, kúpozatos hegyek ti, a hegyre, melyet Isten megkívánt székhelyéül? Lakni is fogja az Örökkévaló mindétig.
17 Currus Dei decem millibus multiplex, millia lætantium: Dominus in eis in Sina in sancto.
Isten szekere sok tízezernyi, ismételten ezernyi; az Úr van rajtuk – Színaj a szentélyben!
18 Ascendisti in altum, cepisti captivitatem: accepisti dona in hominibus: Etenim non credentes, inhabitare Dominum Deum.
Fölszálltál a magasba, ejtettél foglyot, vettél ajándékokat az emberek közűl; pártütők is lakni fognak Jáhnál, Istennél.
19 Benedictus Dominus die quotidie: prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum.
Áldva legyen az Úr, napról-napra, hord bennünket; az Isten a mi segítségünk. Széla.
20 Deus noster, Deus salvos faciendi: et Domini, Domini exitus mortis.
Az Isten nekünk megsegítésre való Isten, a az Örökkévalónál, az Úrnál vannak kiszabadítások a halálból.
21 Verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum: verticem capilli perambulantium in delictis suis.
Bizony, Isten ősszezúzza ellenségei fejét, hajas fejetetejét a bűneiben járónak.
22 Dixit Dominus: Ex Basan convertam, convertam in profundum maris:
Szólt az Úr: Básánból hozom vissza, visszahozom a tenger mélységeiből:
23 Ut intingatur pes tuus in sanguine: lingua canum tuorum ex inimicis, ab ipso.
azért hogy vérbe mártsad lábadat, ebeid nyelvének az ellenségekben legyen része.
24 Viderunt ingressus tuos Deus, ingressus Dei mei: regis mei qui est in sancto.
Látták járataidat, Isten, Istenemnek, királyomnak járatait a szentélyben.
25 Prævenerunt principes coniuncti psallentibus, in medio iuvencularum tympanistriarum.
Elől mentek énekesek, azután hárfások, dobverő leányzók közepette.
26 In ecclesiis, benedicite Deo Domino, de fontibus Israel.
Gyülekezetekben áldjátok Istent, az Urat, Izraél forrásából valók ti!
27 Ibi Beniamin adolescentulus, in mentis excessu. Principes Iuda, duces eorum: principes Zabulon, principes Nephthali.
Ott van Benjámin, a legifjabbik, vezetőjük, Jehúda nagyjai, néptömegükkel, Zebúlún nagyjai, Naftáli nagyjai.
28 Manda Deus virtuti tuæ: confirma hoc Deus, quod operatus es in nobis.
Elrendelte Istened hatalmadat – hatalmas légy, oh Isten, a ki ezt művelted értünk,
29 A templo tuo in Ierusalem, tibi offerent reges munera.
templomodból Jeruzsálem fölött! Neked visznek királyok ajándékot.
30 Increpa feras arundinis, congregatio taurorum in vaccis populorum: ut excludant eos, qui probati sunt argento. Dissipa gentes, quæ bella volunt:
Dorgáld meg a nádasnak vadját, bikák csordáját népek borjai közt, az ezüst rudakon tipródót, szétszórva a karczokat kedvelő népeket.
31 venient legati ex Ægypto: Æthiopia præveniet manus eius Deo.
Eljönnek főurak Egyiptomból, Kús sietve terjeszti kezeit Istenhez.
32 Regna terræ, cantate Deo: psallite Domino: psallite Deo.
Királyságai a földnek, énekeljetek Istennek, zengjetek az Úrnak- Széla-,
33 qui ascendit super cælum cæli, ad Orientem. Ecce dabit voci suæ vocem virtutis,
annak a ki hajt az ősrégi egek egein; íme hallatja hangját, hatalmas hangot.
34 date gloriam Deo super Israel, magnificentia eius, et virtus eius in nubibus.
adjatok hatalmat Istennek! Izraélen van fensége és hatalma a felhőkben.
35 Mirabilis Deus in sanctis suis, Deus Israel ipse dabit virtutem, et fortitudinem plebi suæ, benedictus Deus.
Félelmetes az Isten a te szentélyeidből; Izraél Istene, ő ad hatalmat és erősödést a népnek. Áldva legyen Isten.

< Psalmorum 68 >