< Psalmorum 64 >
1 In finem, Psalmus David. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam.
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l’ennemi que je crains!
2 Protexisti me a conventu malignantium: a multitudine operantium iniquitatem.
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
3 Quia exacuerunt ut gladium linguas suas: intenderunt arcum rem amaram,
Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
4 ut sagittent in occultis immaculatum.
Pour tirer en cachette sur l’innocent; Ils tirent sur lui à l’improviste, et n’ont aucune crainte.
5 Subito sagittabunt eum, et non timebunt: firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos: dixerunt: Quis videbit eos?
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
6 Scrutati sunt iniquitates: defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum:
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.
7 et exaltabitur Deus. Sagittæ parvulorum factæ sunt plagæ eorum:
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
8 et infirmatæ sunt contra eos linguæ eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos:
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
9 et timuit omnis homo. Et annunciaverunt opera Dei: et facta eius intellexerunt.
Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son œuvre.
10 Lætabitur iustus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.
Le juste se réjouit en l’Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.