< Psalmorum 63 >

1 Psalmus David, Cum esset in deserto Idumææ. Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
Salimo la Davide. Pamene anali mʼchipululu cha Yuda. Inu Mulungu, ndinu Mulungu wanga, moona mtima ine ndimakufunafunani; moyo wanga uli ndi ludzu lofuna Inu, thupi langa likulakalaka inu, mʼdziko lowuma ndi lotopetsa kumene kulibe madzi.
2 In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
Inu ndinakuonani ku malo anu opatulika ndipo ndinapenya mphamvu zanu ndi ulemerero wanu.
3 Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
Chifukwa chikondi chanu ndi choposa moyo, milomo yanga idzakulemekezani.
4 Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
Ndidzakutamandani masiku onse a moyo wanga, ndipo mʼdzina lanu ndidzakweza manja anga.
5 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
Mudzakhutitsa moyo wanga ndi zonona. Ine ndidzakutamandani ndi mawu anthetemya.
6 Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
Pa bedi panga ndimakumbukira inu; ndimaganiza za Inu nthawi yonse ya usiku.
7 quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
Chifukwa ndinu thandizo langa, ine ndimayimba mu mthunzi wa mapiko anu.
8 adhæsit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
Moyo wanga umakangamira Inu; dzanja lanu lamanja limandigwiriziza.
9 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam, introibunt in inferiora terræ:
Iwo amene akufunafuna moyo wanga adzawonongedwa; adzatsikira kunsi kozama kwa dziko lapansi.
10 tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
Iwo adzaperekedwa ku lupanga ndi kukhala chakudya cha ankhandwe.
11 Rex vero lætabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
Koma mfumu idzakondwera mwa Mulungu; onse amene amalumbira mʼdzina la Mulungu adzalemekeza Mulunguyo, koma pakamwa pa anthu onama padzatsekedwa.

< Psalmorum 63 >