< Psalmorum 62 >

1 In finem, Pro Idithun, Psalmus David. Nonne Deo subiecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum.
God is the only one who can give me peace in my inner being, and he is the one who saves me [from my enemies].
2 Nam et ipse Deus meus, et salutaris meus: susceptor meus, non movebor amplius.
Only he is like an [overhanging] rock [under which I can be safe] [MET]; he will be [like] a shelter, [with the result that] I will never be defeated [MET].
3 Quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos: tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ.
When will you, [my enemies], stop attacking me [RHQ]? I feel that I am [as useless against you as] a wall that is about to fall over or a broken-down fence [MET].
4 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere, cucurri in siti: ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant.
My enemies plan to remove me from my important position so that people no longer honor me. They delight in telling lies. They bless people by what they say [MTY], but in their inner beings they curse [those people].
5 Verumtamen Deo subiecta esto anima mea: quoniam ab ipso patientia mea.
God is the only one who gives me peace in my inner being; he is the one whom I confidently expect [to help me].
6 Quia ipse Deus meus, et salvator meus: adiutor meus, non emigrabo.
Only he is [like an overhanging] rock [under which I can be safe] [MET]; he is [like] a shelter, and [as a result] I will never be defeated.
7 In Deo salutare meum, et gloria mea: Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.
God is the one who saves me and honors me. He is [like an overhanging] strong rock under which I [can] find shelter [MET].
8 Sperate in eo omnis congregatio populi, effundite coram illo corda vestra: Deus adiutor noster in æternum.
[You my] people, always trust in him. Tell him all your troubles, because he is (our refuge/the one who protects us) [MET].
9 Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris: ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum.
People who are considered to be unimportant are [as worthless/unreliable as] a breath of air; people who are considered to be important [also] really (amount to nothing/cannot be trusted [to help us)]. If you put them all on a scale, [it would be as if] they weighed less than a puff of air.
10 Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere: divitiæ si affluant, nolite cor apponere.
Do not trust in money gained by extorting it from others; do not try to gain anything by robbing others. If you become very wealthy, do not trust in [IDM] your money.
11 Semel locutus est Deus, duo hæc audivi, quia potestas Dei est,
I have heard God say more than once that he is the one who [really] has power,
12 et tibi Domine misericordia: quia tu reddes unicuique iuxta opera sua.
and that he is the one who faithfully loves [us]. He rewards every one [of us] according to the deeds that we do.

< Psalmorum 62 >