< Psalmorum 60 >
1 In finem, Pro his, qui immutabuntur, in tituli inscriptionem ipsi David in doctrinam, cum succendit Mesopotamiam Syriæ, et Sobal, et convertit Ioab, et percussit Idumæam in valle Salinarum duodecim millia. Deus repulisti nos, et destruxisti nos: iratus es, et misertus es nobis.
За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
2 Commovisti terram, et conturbasti eam: sana contritiones eius, quia commota est.
Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
3 Ostendisti populo tuo dura: potasti nos vino compunctionis.
Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
4 Dedisti metuentibus te significationem: ut fugiant a facie arcus: Ut liberentur dilecti tui:
Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
5 salvum fac dextera tua, et exaudi me.
За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
6 Deus locutus est in sancto suo: Lætabor, et partibor Sichimam: et convallem tabernaculorum metibor.
Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7 Meus est Galaad, et meus est Manasses: et Ephraim fortitudo capitis mei. Iuda rex meus:
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
8 Moab olla spei meæ. In Idumæam extendam calceamentum meum: mihi alienigenæ subditi sunt.
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
9 Quis deducet me in civitatem munitam? quis deducet me usque in Idumæam?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
10 Nonne tu Deus, qui repulisti nos: et non egredieris Deus in virtutibus nostris?
Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
11 Da nobis auxilium de tribulatione: quia vana salus hominis.
Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
12 In Deo faciemus virtutem: et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.