< Psalmorum 6 >
1 In finem in carminibus, Psalmus David, pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
2 Miserere mei Domine quoniam infirmus sum: sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea,
Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
3 et anima mea turbata est valde: sed tu Domine usquequo?
And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
4 Convertere Domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam.
Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui: in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol )
For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol )
6 Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrymis meis stratum meum rigabo.
I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
7 Turbatus est a furore oculus meus: inveteravi inter omnes inimicos meos.
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem: quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit.
The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
10 Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei: convertantur et erubescant valde velociter.
Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.