< Psalmorum 59 >
1 In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem, quando misit Saul, et custodivit domum eius, ut eum interficeret. Eripe me de inimicis meis Deus meus: et ab insurgentibus in me libera me.
Deliver me from my enemies, O my God. Set me on high from those who rise up against me.
2 Eripe me de operantibus iniquitatem: et de viris sanguinum salva me.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
3 Quia ecce ceperunt animam meam: irruerunt in me fortes.
For, lo, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
4 Neque iniquitas mea, neque peccatum meum Domine: sine iniquitate cucurri, et direxi.
They run and prepare themselves without my fault. Awake thou to help me, and behold.
5 Exurge in occursum meum, et vide: et tu Domine Deus virtutum, Deus Israel, Intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus, qui operantur iniquitatem.
Even thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations. Be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Convertentur ad vesperam: et famem patientur ut canes, et circuibunt civitatem.
They return at evening. They howl like a dog, and go round about the city.
7 Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum: quoniam quis audivit?
Behold, they belch out with their mouth. Swords are in their lips, for they say, Who hears?
8 Et tu Domine deridebis eos: ad nihilum deduces omnes Gentes.
But thou, O Jehovah, will laugh at them. Thou will have all the nations in derision.
9 Fortitudinem meam ad te custodiam, quia Deus susceptor meus es:
O my strength, I will give heed to thee, for God is my high tower.
10 Deus meus misericordia eius præveniet me.
My God with his loving kindness will meet me. God will let me look upon my enemies.
11 Deus ostendet mihi super inimicos meos, ne occidas eos: nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua: et depone eos protector meus Domine:
Kill them not, lest my people forget. Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield,
12 Delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum: et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annuntiabuntur
for the sin of their mouth, and the words of their lips. Let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
13 in consummatione: in ira consummationis, et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Iacob: et finium terræ.
Consume them in wrath, consume them, so that they shall be no more. And let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. (Selah)
14 Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes: et circuibunt civitatem.
And at evening let them return, let them howl like a dog, and go round about the city.
15 Ipsi dispergentur ad manducandum: si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.
They shall wander up and down for food, and tarry all night if they be not satisfied.
16 Ego autem cantabo fortitudinem tuam: et exultabo mane misericordiam tuam. Quia factus es susceptor meus, et refugium meum, in die tribulationis meæ.
But I will sing of thy strength. Yea, I will sing aloud of thy loving kindness in the morning. For thou have been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
17 Adiutor meus tibi psallam, quia Deus susceptor meus es: Deus meus misericordia mea.
To thee, O my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.