< Psalmorum 58 >

1 In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem. Si vere utique iustitiam loquimini: recta iudicate filii hominum.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів. Чи справді ви, можновладці, говорите правду? Чи справедливо судите синів людських?
2 Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestræ concinnant.
Авжеж! У серці чините беззаконня, на землі руки ваші наважуються на насильство.
3 Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
Відступники нечестиві вже від утроби матері, блукають ще від лона материнського, брехню промовляючи.
4 Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdæ, et obturantis aures suas,
Їхня отрута подібна до отрути зміїної, до [отрути] глухої рогатої змії, що затуляє свої вуха,
5 quæ non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
щоб не чути голосу шептунів, які вміло складають свої заклинання.
6 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
Боже, розтрощи зуби в їхніх устах; вирви ікла у левів молодих, Господи!
7 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
Нехай зникнуть, як вода, що розтікається. Коли натягуватимуть лука, нехай стріли їхні будуть надломлені.
8 Sicut cera, quæ fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
Нехай будуть немов слимак, що спливає слизом [у спеку]; як викидень у жінки, що сонця не бачив.
9 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
Перш ніж казани ваші відчують [розпалений] хмиз, – чи зелений ще, чи сухий вже, – нехай вихор рознесе його!
10 Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Радітиме праведник, коли побачить помсту на них, коли обмиє стопи свої у крові нечестивого.
11 Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.
Тоді скаже людина: «Справді, є плід у праведника! Справді, є Бог, Що судить на землі!»

< Psalmorum 58 >