< Psalmorum 58 >
1 In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem. Si vere utique iustitiam loquimini: recta iudicate filii hominum.
Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David. Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?
2 Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestræ concinnant.
No, porque en sus mentes planean el mal. ¡Causan violencia por todas partes!
3 Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
Los malvados son pecadores desde el nacimiento; desde el momento en que son dados a luz dicen mentiras.
4 Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdæ, et obturantis aures suas,
Tienen veneno como de una serpiente venenosa, y al igual que una cobra dejan de escuchar,
5 quæ non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
rehusándose a escuchar la voz de los encantadores y los hechiceros.
6 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
Dios, rompe sus dientes, y quiebra los colmillos de estos leones, Señor.
7 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
Que se desvanezcan como el agua que fluye lejos; que cuando disparan sus arcos pierdan su blanco.
8 Sicut cera, quæ fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
Que sean como la baba de los caracoles que se disuelve, como un niño que no nació y nunca vio la luz del día.
9 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
Antes de que la olla de espinos ardientes se caliente, sea que estén frescos o secos, Dios los esparcirá.
10 Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Los que viven con rectitud se alegrarán cuando vean que hay un castigo; lavarán sus pies en la sangre de los malvados.
11 Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.
Dirán, “Definitivamente hay un premio para aquellos que viven haciendo el bien; ciertamente hay un Dios que juzga de forma justa sobre la tierra”.