< Psalmorum 58 >
1 In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem. Si vere utique iustitiam loquimini: recta iudicate filii hominum.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Von David, ein Mikhtam. Fällt ihr Götter in Wahrheit gerechten Spruch, richtet die Menschen, wie es recht ist?
2 Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestræ concinnant.
Vielmehr verübt ihr insgesamt Frevel; auf Erden wägen eure Hände Gewaltthat dar.
3 Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
Die Gottlosen sind abtrünnig vom Mutterschoße an, es irren vom Mutterleibe an die Lügenredner.
4 Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdæ, et obturantis aures suas,
Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Natter, die ihr Ohr verstopft,
5 quæ non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.
6 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
Gott, zertrümmere ihre Zähne in ihrem Munde, zerschlage das Gebiß der jungen Löwen, Jahwe!
7 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
Mögen sie zerfließen wie Wasser, die sich verlaufen; er spanne seine Pfeile, als seien sie abgehauen.
8 Sicut cera, quæ fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
Gleich einer Schnecke, die zerfließend wandelt, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, die das Licht nicht sah, -
9 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
bevor eure Töpfe den Stechdorn merken, wird ihn, wenn er noch frisch ist, Zornglut hinwegstürmen.
10 Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Der Fromme wird sich freuen, daß er Rache geschaut hat, wird seine Füße baden im Blute der Gottlosen.
11 Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.
Und man wird sprechen: “Ja, Frucht wird dem Frommen! Ja, es giebt Götter, die auf Erden richten!”