< Psalmorum 55 >
1 In finem, In carminibus, intellectus David. Exaudi Deus orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea: et conturbatus sum
Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
4 Cor meum conturbatum est in me: et formido mortis cecidit super me.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
5 Timor et tremor venerunt super me: et contexerunt me tenebræ:
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
And I said, Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
7 Ecce elongavi fugiens: et mansi in solitudine.
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Expectabam eum, qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.
9 Præcipita Domine, divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem, et contradictionem in civitate.
Destroy, O Lord, [and] divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
Day and night they go about upon the walls thereof: iniquity also and mischief are in the midst of it.
11 et iniustitia. Et non defecit de plateis eius usura et dolus.
Wickedness is in the midst thereof: oppression and guile depart not from her streets.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is, qui oderat me, super me magna locutus fuisset: abscondissem me forsitan ab eo.
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
13 Tu vero homo unanimis: dux meus, et notus meus:
But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.
14 Qui simul mecum dulces capiebas cibos: in domo Dei ambulavimus cum consensu.
We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.
15 Veniat mors super illos: et descendant in infernum viventes: Quoniam nequitiæ in habitaculis eorum: in medio eorum. (Sheol )
Let death come suddenly upon them, let them go down alive into the pit: for wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
16 Ego autem ad Deum clamavi: et Dominus salvabit me.
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
17 Vespere, et mane, et meridie narrabo et annuntiabo: et exaudiet vocem meam.
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan: and he shall hear my voice.
18 Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me: for they were many [that strove] with me.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum:
God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, (Selah) [the men] who have no changes, and who fear not God.
20 extendit manum suam in retribuendo. Contaminaverunt testamentum eius,
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: he hath profaned his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus eius: et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones eius super oleum: et ipsi sunt iacula.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet: non dabit in æternum fluctuationem iusto.
Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Tu vero Deus deduces eos, in puteum interitus. Viri sanguinum, et dolosi non dimidiabunt dies suos: ego autem sperabo in te Domine.
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.