< Psalmorum 50 >
1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est: et vocavit terram, A solis ortu usque ad occasum:
He himene na Ahapa. Kua puaki te kupu a te Atua, a te Atua tonu, a Ihowa, a karangatia ana e ia te whenua i te putanga mai o te ra, tae noa ki tona torengitanga.
2 ex Sion species decoris eius.
Kua tiaho mai te Atua i roto i Hiona, i te tino o te ataahua.
3 Deus manifeste veniet: Deus noster et non silebit. Ignis in conspectu eius exardescet: et in circuitu eius tempestas valida.
Ka haere mai to tatou Atua, e kore ano e wahangu: ka kai te kapura i tona aroaro, a ka hukerikeri te awha ki tetahi taha ona, ki tetahi taha.
4 Advocabit cælum desursum: et terram discernere populum suum.
Ka karangatia e ia nga rangi i runga, me te whenua hoki, ki te whakaritenga mo tona iwi.
5 Congregate illi sanctos eius: qui ordinant testamentum eius super sacrificia.
Huihuia mai ki ahau taku hunga tapu, te hunga i whakarite kawenata ki ahau i runga i te patunga tapu.
6 Et annunciabunt cæli iustitiam eius: quoniam Deus iudex est.
A ma nga rangi e whakakite tona tika: ko te Atua ake nei hoki te kaiwhakawa. (Hera)
7 Audi populus meus, et loquar: Israel, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
Whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e Iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te Atua, ko tou Atua.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te: holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
E kore ahau e riri ki a koe mo au patunga tapu; a kei toku aroaro tonu au tahunga tinana.
9 Non accipiam de domo tua vitulos: neque de gregibus tuis hircos.
E kore ahau e tango i tetahi puru i roto i tou whare, i etahi koati toa ranei i roto i au taiepa.
10 Quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, iumenta in montibus et boves.
Naku nei hoki nga kirehe katoa o te ngahere, nga kararehe i runga i te mano o nga pukepuke.
11 Cognovi omnia volatilia cæli: et pulchritudo agri mecum est.
E matau ana ahau ki nga manu katoa o nga maunga; naku ano nga kirehe o te parae.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ, et plenitudo eius.
Me he matekai toku, e kore ahau e korero ki a koe: naku nei hoki te ao, me ona tini mea.
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
E kai koia ahau i te kikokiko o nga puru, e inu ranei i te toto o nga koati?
14 Immola Deo sacrificium laudis: et redde Altissimo vota tua.
Ko te whakawhetai hei patunga tapu mau ki te Atua; whakamana hoki au kupu taurangi ki te Runga Rawa.
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
A karanga ki ahau i te ra o te he: maku koe e whakaora, a ka whakakororiatia ahau e koe.
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras iustitias meas, et assumis testamentum meum per os tuum?
Ki te tangata hara ia ka mea te Atua, He aha mau te whakapuaki i aku tikanga, te whakahua ranei i taku kawenata e tou mangai?
17 Tu vero odisti disciplinam: et proiecisti sermones meos retrorsum:
Kua kino nei hoki koe ki te ako, a e akiri ana i aku kupu ki muri i a koe.
18 Si videbas furem, currebas cum eo: et cum adulteris portionem tuam ponebas.
I tou kitenga i te tahae, na whakaae ana koe ki a ia; a whai tahi ana me te hunga puremu.
19 Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
Kua tukua e koe tou mangai ki te kino; a e tito hianga ana tou arero.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum:
Noho ana koe, ka korero kino ki tou teina: ngautuara tonu iho koe ki te tama a tou whaea.
21 hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
Ko au mahi enei, a wahangu tonu ahau; i mea koe he pena pu ahau me koe: otira ka riria koe e ahau, ka whakararangitia ano aua mea ki tou aroaro.
22 Intelligite hæc qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Na whakaaroa tenei, e te hunga kua wareware ki te Atua; kei haehaea koutou e ahau, a kahore he kaiwhakaora.
23 Sacrificium laudis honorificabit me: et illic iter, quo ostendam illi salutare Dei.
Ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai kororia ai ahau: ko te tangata hoki he tika nei tona ara ka whakakitea e ahau ki a ia te whakaoranga a te Atua.