< Psalmorum 38 >
1 Psalmus David, in rememorationem de Sabbato. Domine ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
2 Quoniam sagittæ tuæ infixæ sunt mihi: et confirmasti super me manum tuam.
Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
3 Non est sanitas in carne mea a facie iræ tuæ: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
4 Quoniam iniquitates meæ supergressæ sunt caput meum: et sicut onus grave gravatæ sunt super me.
Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
5 Putruerunt et corruptæ sunt cicatrices meæ, a facie insipientiæ meæ.
Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
6 Miser factus sum, et curvatus sum usque in finem: tota die contristatus ingrediebar.
Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
7 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus: et non est sanitas in carne mea.
Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
8 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis: rugiebam a gemitu cordis mei.
Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
9 Domine, ante te omne desiderium meum: et gemitus meus a te non est absconditus.
O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
10 Cor meum conturbatum est: dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum: et ipsum non est mecum.
Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
11 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt. Et qui iuxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quærebant animam meam.
Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
12 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates: et dolos tota die meditabantur.
Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
13 Ego autem tamquam surdus non audiebam: et sicut mutus non aperiens os suum.
Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
14 Et factus sum sicut homo non audiens: et non habens in ore suo redargutiones.
Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
15 Quoniam in te Domine speravi: tu exaudies me Domine Deus meus.
Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
16 Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei: et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
17 Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
18 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo: et cogitabo pro peccato meo.
Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
19 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
20 Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
21 Ne derelinquas me Domine Deus meus: ne discesseris a me.
Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
22 Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meæ.
Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.