< Psalmorum 37 >
1 Psalmus ipsi David. Noli æmulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
Давидов псалом. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
2 Quoniam tamquam fœnum velociter arescent: et quemadmodum olera herbarum cito decident.
Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
3 Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
Уповавай на Господа и върши добро; Така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
4 Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
Весели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
5 Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
Предай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще из върши очакването ти;
6 Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
7 subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
Облегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като върши подлости.
8 Desine ab ira, et derelinque furorem: noli æmulari ut maligneris.
Престани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, понеже това води само към злотворството.
9 Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
Защото злотворците ще се изтребят; А от тия, които чакат Господа, те ще наследят земята.
10 Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quæres locum eius, et non invenies.
Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
11 Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
12 Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
13 Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
Господ ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
14 Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut deiiciant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
Нечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
15 Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
16 Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
Малкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
17 Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
18 Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in æternum erit.
Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
19 Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
20 quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
21 Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et tribuet.
Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
22 Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
23 Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
Стъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя му.
24 Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
Ако падне не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
25 Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quærens panem.
Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
26 Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
27 Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in sæculum sæculi.
Отклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
28 Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
29 Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
Праведните ще наследят земята. И ще живеят на нея до века.
30 Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
31 Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
Законът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
32 Considerat peccator iustum: et quærit mortificare eum.
Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
34 Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
Чакай Господа и пази Неговия път, И той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
35 Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
Виждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
36 Et transivi, et ecce non erat: et quæsivi eum, et non est inventus locus eius.
Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
37 Custodi innocentiam, et vide æquitatem: quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек ще има потомство;
38 Iniusti autem disperibunt simul: reliquiæ impiorum interibunt.
А престъпниците всички заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
39 Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
Но избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
40 Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.
И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.