< Psalmorum 34 >
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
3 Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
5 Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestræ non confundentur.
Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
8 Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
9 Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
10 Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
11 Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
12 Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
13 Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
14 Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
15 Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
16 Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
17 Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
18 Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
19 Multæ tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
21 Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.
Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.