< Psalmorum 34 >
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless YHWH at all times. His praise will always be in my mouth.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
My soul shall boast in YHWH. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
Oh magnify YHWH with me. Let us exalt his name together.
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
I sought YHWH, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestræ non confundentur.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
The angel of YHWH encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
Oh taste and see that YHWH is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
Oh fear YHWH, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek YHWH shall not lack any good thing.
11 Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of YHWH.
12 Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
The eyes of YHWH are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
YHWH's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
The righteous cry out, and YHWH hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
YHWH is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Multæ tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Many are the afflictions of the righteous, but YHWH delivers him out of them all.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.
YHWH redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.