< Psalmorum 26 >

1 In finem, Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 Ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 Domine dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.

< Psalmorum 26 >