< Psalmorum 25 >
1 In finem, Psalmus David. Ad te Domine levavi animam meam:
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 Deus meus in te confido, non erubescam:
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quæ a sæculo sunt.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Delicta iuventutis meæ, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi: quia sustinui te.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.